Velkommen til bloggen min.

Jeg skriver om stort og smått som skjer i magedansverdenen: kurs, forestillinger, alt som er knyttet til magedans på ett eller annet vis. Her er det litt av hvert for alle mageinteresserte damer! Følg bloggen på e-mail, så får du vite alle ting du trenger å vite om Oslos magedans scene.

Welcome to my blog about belly dance. You will find information about classes, shows, anything that is (remotely) connected to belly dance. Enjoy!
Viser innlegg med etiketten Kostymer. Vis alle innlegg
Viser innlegg med etiketten Kostymer. Vis alle innlegg

tirsdag 21. juni 2011

Et lite apropos til tidligere innlegg om tyrkisk drakt

Her er ett av svært mange klipp fra youtube, med opptak av tyrkiske dansere i typisk tyrkiske drakter.

Denne snutten kan stå som en illustrasjon til Helene Skaugens artikkel om ulikheter mellom egyptisk og tyrkisk dans, i al Raqassa nr 5.


Pen kropp, pen dame, i og for seg pent, det lille kostymet som er  i bruk også.... Det kan se ut til at hun har glemt å kle på seg skjørtet, men det skal altså være sånn!

Noen tidskoder:
1.24: gulvarbeid
2.22: av med kappen
3.15: trommesolo
7.09: svært uegyptisk

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

One little video clip to illustrate an earlier blog post about Turkish costumes. This video also illustrates very well an article written by Helene Skaugen for Al Raqassa, discussing differences in Turkish and Egyptian dance styles.
Pretty lady, pretty body, and the little you do see of the costume is pretty enough. It might look like she forgot to put on her skirt, though, but this is how it is supposed to look.
Some time codes:
1.24: floor work
2.22.: removing the cape
3.15: drum solo
7.09: Rather un-Egyptian

onsdag 15. juni 2011

Fellahi gruppekoreografi på trinn 6

Til høsten skal vi jobbe med en fellahi gruppekoroegrafi på trinn 6. Fellahi dans er ganske enkelt, det som kan gjøre det spennende er formasjoner og grupper inni gruppen.

Jeg har 4 fellahikjoler til utlån, men det er ikke nok til alle. Har du tenkt deg på kurs, kan det derfor være lurt å skaffe seg en kjole. Ta kontakt med meg så snart som mulig, så kan jeg sende en samlet bestilling til Egypt. Dersom du bare vil ha en fellahikjole for moro skyld, uten å gå på kurs hos meg, kan du selfølgelig også hive deg med på bestillingen!

Mine kjoler er ensfargede, men blomstrete kjoler i svært gilde farger er det vanlige. For å få en viss gruppehelhet, anbefaler jeg å velge enten orange kjole med rosa blomster, eller rosa kjole med orange blomster.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

This fall we will be working with a fellahi group choreography in level 6. The fellahi dance is rather simple, what makes it intersting is the group formations, and making groups within the groups.

I have 4 fellahi dresses for students to borrow, not enough for a bigger group. So, if you want to take this class, consider getting your own dress. Contact me as soon as possible, and I can send one single order to Egypt. That will be quicker than 10 separate orders.

onsdag 1. juni 2011

Burqa, skal-skal ikke?

 Burqa betyr maske, og den ser forskjellig ut i ulike land. Magedansere kjenner kanskje til den egyptiske gittermasken, som ofte blir brukt i milayakoreografier.

Haik og 'ajar,
foto: Jan Robert Williamsen

Den algirske masken heter 'ajar, og den er hvit, med eller uten blondekant. Da jeg var i Algerie første gang, ville jeg gjerne kjøpe et par slike, og ha til silkehaiken, som jeg fikk av min svigerinne.

Min kjære mann Phil og jeg dro avgårde til markedet for å lete etter masker. Vi lette og lette, og kom ingen vei, men til slutt løp vi rett på et par damer i haik og ajar, og Phil spurte om de kunne fortelle oss hvor man fikk kjøpt maske. Damen sperret øynene opp, og utbrøt forskrekket: "Hvorfor i all verden skal hun kjøpe ajar? Hun kan jo slippe å bruke den!" Hun trodde ikke sine egne ører, og slo fast at dersom hennes mann ikke hadde tvunget henne til å bruke haik og ajar, ville hun lagt dem til side på flekken. Det var varmt, upraktisk og tungt å puste bak masken, og hun ville gjordt mye for å slippe.

Min ene svigerinne går rundt med en ajar i vesken, for, som hun sier: "Mannen min synes det er så stas når jeg dekker meg til når jeg er ute med ham, men jeg liker det ikke, så jeg bruker ikke masken når han ikke er der."

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Burqa means face mask, and the burqa looks different in different countries. Belly dancers are maybe familiar with the Egyptian "fish net burqa", often used in Milaya performances.

The Algerian mask is called 'ajar, and it is white with or without lace trimmings. I wanted to buy a few 'ajars the first time I visited Algeria, to go with the silk haik I got fro my sister in law. My boyfriend Phil and I set off to the market, to go 'ajar hunting. We looked and looked, and found nothing. Finally we ran into a couple of ladies wearing haik and 'ajar, and Phil asked them if they could tell us where we could find a place to buy the mask. The lady opened her eyes wide, and said: Why on earth does she want a 'ajar? She doesn't have to wear it!" She couldn't believe her own ears, and said that if her husband didn't force her to wear the haik and 'ajar. she would put them both away immediately. The outfit is warm, unpractical, and it is difficult to breathe behind the mask, and she would be so happy to not have to wear it.

One of my sisters in law walks around with a 'ajar in her purse, ready to be out on at short notice, because, as she says: "My husband think it is so great that I hide my face when we walk together in public, but I don't like it, so I don't put it when he's not around."

tirsdag 31. mai 2011

O skrekk og gru?





Denne damen har vekket oppmerksomhet blandt Al Raqassas lesere! Jeg har fått en mengde opprørte tilbakemeldinger på disse bildene, som illustrerte Helene Skaugens artikkel om tyrkisk og egyptisk magedans.

(Beklageligvis klarer jeg ikke snu dem rette veien, så du får legge hodet på skakke for en ordentlig titt.)

Folk har kommet til meg og sagt at dette ser ut som stripping, det er vulgært og fryktelig. Jeg synes det er viktig å få fram at dette er et helt normalt tyrkisk kostyme, det er ikke noe ekstra avkledt ved dette.
(Og med det i bakhodet er det kanskje greit ikke å utbasunere til alle og enhver man møter på ferie i Tyrkia at man danser magedans, dette er assosiasjonene de vil få).

Det jeg reagerer på med disse bildene, er at vi ser bikiniskillet hennes. Det gjør det hele ganske privat og intimt. Jeg vil ikke vite noe om en så lettkledd dames privatliv, ei heller at hun liker å sole seg. Skal man ha på så lite klær, må man passe på å være en upersonlig artist, og skjule alle spor av privatlivet, ellers blir det for klamt og tett for publikum.

Bildene er tatt i Tyrkia av Pia Tønjum. Hun fortalte meg at damen gjorde 2 ting som gjorde et dypt inntrykk på henne:
1: Danserinnen var forkjølet, og snøt seg jevnt og trutt i et stort, hvitt lommetørkle mens hun danset.
2: Det var speil på veggene i lokalet, og damen syntes nok at hun var veldig pen, for hun stirret på seg selv i speilene, dansen gjennom. Det synes forresten på blikket hennes, se på øynene!

Pass på å unngå å gjøre de to tingene hvis du skal opptre,da!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

This lady has caused a storm of feelings among the readers of Al Raqassa. I have had a lot of upset feedback about these pictures, that illustrated an article about Turkish and Egyptian dance, written by Helene Skaugen.
(Unfortunately, I don't manage to tilt the pictures, so you will have to tilt your head for a proper look.)
My readers have said to me: this looks like striptease, this is vulgar and horrible. For me, it is important to show this as a very typical Turkish costume, there is no extra over the top nakedness here. 
(And with that in mind, it might be a good idea not to tell every person you meet on your vacation in Turkey that you dance belly dance. This is the association they will get when you say belly dance).

My problem with these pictures, is that we see her bikini on her skin. That makes the whole thing very intimate and private. I do not want to know anything about a half naked lady's private life, not even that she likes to sunbathe. If you choose to perform with so little clothes on, you have to be an artist, and separate your artistic life completely from your private life, otherwise it gets way too close for the audience.

These pictures are taken by Pia Tønjum. She told med that the lady did 2 things that made a deep impression on her:
1: The dancer had a cold, and blew her nose in a big, white tissue while dancing.
2: There were mirrors on the walls, and the lady thought she was very pretty, staring at her self through all the performance. By the way, you can tell that she is staring in the mirror, if you look at her eyes-

Make sure not to do these things if you are performeng.....